郭沫若《女神》汇校本

原创 江海晚报书香
浏览量
作者:曲辰
全文427个字 阅读约需 分钟

现代文学作品像古典名著那样出版汇校本,最早的一种是郭沫若诗集《女神》。这与其文学史的地位有关,更与该书经过多次修订、删改,某些细节已经面目全非有关。要理解郭沫若这样情绪起伏、思想波动较大的诗人,仅仅阅读定本,或仅仅阅读初版,显然是不够的。
《女神》单行本及收入选集、文集、全集的不同版本共有九种,其中篇目经过多次调整。例如初版中的《序诗》,在随后几个版本里都被删除,直到一九五三年版才重新恢复,大概是因为有“我是个无产阶级者……我愿意成个共产主义者”等句子,曾经是有所违碍的吧。至于一九五三年版删去《夜》《死》《死的诱惑》三首,无非是因为情调过于颓废,不合新时代的审美规范。
词句修改或属于技术性的推敲,或关涉前后思想的变化。例如《巨炮之教训》,初版中的“为自由而战哟!为人道而战哟!为正义而战哟”,一九二八年版改为“为阶级消灭而战哟!为民族解放而战哟!为社会改造而战哟”。还有《匪徒颂》第二节,初版中的“罗素”“哥尔栋”,一九二八年版改为“马克斯”“恩格尔斯”。
《女神》汇校本的底本选择虽然遭到业内专家的非议,但将各种版本的不同之处一一注出,既有益于专业研究者,也是普通读者乐于见到的。